When I am challenged to revise a haiku, my reading slows and I perceive several possible meanings….
in the moonlight,
the color and scent of the wisteria
seems far away
© Yosa Buson (1716-1784)
~
this pale winter night
fragrant colours of spring
seem so far away
©️2018 Ontheland
~
a mountain village
under the piled-up snow
the sound of water
© Masaoka Shiki (1867-1902)
~
a mountain village
under a fresh fall of snow
children’s laughter echoes
©️2018 Ontheland
Reblogged this on Frank J. Tassone and commented:
#Haiku Happenings #9: Janice’s latest haiku for Carpe Diem!
LikeLiked by 1 person
Thank you! 🙂
LikeLiked by 1 person
My pleasure, Janice!
LikeLiked by 1 person
Superb rewrite.. 😎🥀😎🥀😎🥀
LikeLiked by 1 person
Thank you Dorna!
LikeLike
And now I hear laughter in the sound of water. Very good.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Ken. I enjoy your image of heavy layers of snow melting…a happy trickle (unless perhaps you’re a skier)…
LikeLiked by 1 person
Wow two wonderful revisions. Your first revision is in my opinion even better than the original.
LikeLiked by 1 person
I am glad you like them…it certainly is an enjoyable way to study haiku…
LikeLike