Revise that haiku

In response to Carpe Diem Weekend Meditation #26 Revise that Haiku

Taneda Santoka, known for ‘free verse haiku’, was part of an early-twentieth century trend in Japan that explored free-form haiku composed without traditions such as the 5-7-5 syllabic rule and the seasonal word. In his later years Santoka became a Zen Priest wandering many miles, often begging to survive. Santoka may have written this haiku on one his walking trips:

nonchalantly pissing

off the side of the road

soaking the young weeds

© Taneda Santoka (1882-1940)

I imagined a wandering nun. Her alternative haiku might be:

crouching

in bushes by the road

watering the crabgrass

©️2018 Ontheland

the summer moon

there are a lot of paper lanterns

on the street

© Masaoka Shiki (1867-1902)

Imagining the Hiroshima commemorative lantern event years after Shiki’s time, I have written a new version of his haiku:

path of lantern lights

memories of lost souls

under August moon

©️2018 Ontheland

Echoes

When I am challenged to revise a haiku, my reading slows and I perceive several possible meanings….

in the moonlight,

the color and scent of the wisteria

seems far away

© Yosa Buson (1716-1784)

~

this pale winter night

fragrant colours of spring

seem so far away

©️2018 Ontheland

~

a mountain village

under the piled-up snow

the sound of water

© Masaoka Shiki (1867-1902)

~

a mountain village

under a fresh fall of snow

children’s laughter echoes

©️2018 Ontheland

Carpe Diem Weekend Meditation #24 Revise that Haiku